Englisch-Deutsch im Marketing: Übersetzen oder besser neu texten?

Freitag, 5.Oktober 2007

Langsam aber sicher spricht es sich in der Marketingwelt herum: Wer Texte mit Anglizismen (More about us…) oder „Denglisch“ (der Termin wurde gecancelt…) anreichert, der betritt ein vermintes Feld. Manches lässt sich mit Hilfe der englischen Sprache kurz und prägnant auf den Punkt bringen. Speziell branchentypische Fachbegriffe englischer Herkunft ersparen langatmige Erklärungen. Werden Texte jedoch [...]

  • Claus Fritzsche

    x Ich bin freier Texter und habe mich auf die Vermarktung erklärungsbedürftiger Produkte spezialisiert. Besuchen Sie meine Homepage und kontaktieren Sie mich, wenn Sie Experten-Zielgruppen überzeugen und gewinnen wollen.

    .

  • Stichworte

    Arbeitsproben B-to-B Beschwerdemanagement Business-Suchmaschinen Direktwerbung Englisch-Deutsch Fallbeispiele Gastbeiträge Geschäftsadressen Humor Integrierte Kommunikation Interne Kommunikation Journalismus KMU Kommunikation Kundenbindung Kundengewinnung Kundenzeitschriften Mailing Marketing-Konzept Marketing 2.0 Marketingtrends Nachhaltigkeit nützliche Hilfsmittel Pressearbeit Psychologie Rechtschreibung Responseverstärker stark texten Typografie Verkauf versteckte Botschaften Visualisierung Weblogs